딥엘 CI. /딥엘 제공

딥엘이 11일 발표한 '2026 언어 AI 보고서(2026 Language AI Report)'에 따르면 글로벌 기업 상당수가 AI 투자 확대에도 불구하고 핵심 시스템에 자동화 통합을 충분히 이루지 못한 것으로 나타났다.

미국, 영국, 프랑스, 독일, 일본의 비즈니스 리더를 대상으로 실시한 이번 조사에서 전 세계 기업의 35%가 여전히 수동 번역 프로세스에 의존하고 있는 것으로 집계됐다. 33%는 번역 관리 시스템(TMS)과 인적 검수를 결합한 방식을 활용하고 있으며, 대규모 언어 모델(LLM) 및 AI 에이전트를 번역에 도입한 기업은 17%에 그쳤다. 응답 기업의 33%는 언어 AI 투자 주요 동기로 글로벌 시장 확장을 꼽았다.

야렉 쿠틸로브스키 딥엘 창업자 겸 CEO는 "AI 도입이 확산되고 있지만 핵심 업무 프로세스가 사람 중심으로 설계돼 있어 생산성 향상으로 이어지지 못하고 있다"며 "업무 프로세스 개편이 필요하다"고 말했다.

번역은 영업·마케팅(26%), 고객 지원(23%), 법무·재무(22%) 등 다양한 영역에서 운영 효과에 영향을 미치는 것으로 조사됐다. 응답자의 71%는 올해 최우선 과제로 AI 기반 업무 프로세스 전환을 꼽았다.

딥엘 고객사인 카리타스의 해리 비츠툼 디지털 전환 및 AI 총괄은 "AI가 약속하는 가치를 실현하려면 운영 모델 전반에 대한 재검토가 필요하다"고 밝혔다.