チョンナム・ヨングァングンが桜祭りの広報のために送ったテキストメッセージで性的な単語を使用したとの議論が浮上すると、「単純な誤記だ」と釈明した。
ヨングァングン青年センターは先月27日午後5時25分ごろ、ホームページ加入者に送ったテキストメッセージに「ヨングァン青年『벚꼬ㅊ놀자』『花を見て花のような私も見て… 꼬ㅊ… 祭りに来て』」と記した。
桜祭り期間中、センターが実施するプログラムの広報のために発送したテキストメッセージだった。しかしオンラインコミュニティを中心に、意図的に性的表現を使用したとの指摘が出た。「꼬ㅊ」という単語が男性の性器を連想させる単語に見えるということだ.
コミュニティでは「意図なしに出るとは考えにくい誤記」「類似の誤記が反復して使用されたのに、事前に弾けなかったことは理解できない」などの反応が相次いだ。
センターは追加のテキストを送り、当該メッセージに誤記が含まれているとして『벚꼬ㅊ놀자』を『벚꽃놀자』に訂正すると知らせた。
しかし論議が拡散し、センターは先月31日、公式ソーシャルメディア(SNS)を通じて「広報テキストの内容の一部に誤字脱字が含まれ、不始末が発生した点について深くお詫び申し上げる」とあらためて謝罪した。
また「今後、同一の問題が再発しないようテキスト送信前の審査手続きを強化する」とし、「慎重で責任ある運営を通じて信頼を回復できるよう最善を尽くす」と付け加えた。
センターは当該メッセージ作成者に対する懲戒も検討しているとされる。
※ 本記事はAIで翻訳されています。ご意見はこちらのフォームから送信してください。