ディープエルが11日に発表した「2026言語AIレポート(2026 Language AI Report)」によると、グローバル企業の相当数がAI投資を拡大しているにもかかわらず、基幹システムへの自動化統合を十分に実現できていないことが明らかになった。
米国、英国、フランス、ドイツ、日本のビジネスリーダーを対象に実施した今回の調査では、世界の企業の35%が依然として手作業の翻訳プロセスに依存していると集計された。33%は翻訳管理システム(TMS)と人的校正を組み合わせた方式を活用しており、大規模言語モデル(LLM)およびAIエージェントを翻訳に導入した企業は17%にとどまった。回答企業の33%は言語AI投資の主要な動機としてグローバル市場拡大を挙げた。
ヤレク・クティロフスキ・ディープエル創業者兼CEOは「AI導入が拡大しているが、基幹業務プロセスが人中心に設計されており、生産性向上につながっていない」と述べ、「業務プロセスの再設計が必要だ」と語った。
翻訳は営業・マーケティング(26%)、顧客支援(23%)、法務・財務(22%)など多様な領域で運用効率に影響を及ぼしていることが分かった。回答者の71%は今年の最優先課題としてAI基盤の業務プロセス転換を挙げた。
ディープエルの顧客であるカリタスのハリー・ビッツトゥム・デジタルトランスフォーメーションおよびAI統括は「AIが約束する価値を実現するには、オペレーティングモデル全般の再検討が必要だ」と明らかにした。
※ 本記事はAIで翻訳されています。ご意見はこちらのフォームから送信してください。