(左から)NAVER WEBTOON『別定職公務員』『幼なじみコンプレックス』『イソプの恋愛』/NAVER WEBTOON

NAVER WEBTOONは韓国とグローバル市場でウェブトゥーンの新規話数を同時に連載するサービスを試験導入した結果、休載前と比較して作品の決済額が最大200%以上増加したことが分かった。会社は「同時連載」を拡大し、海外の違法翻訳サイトに積極的に対応する方針である。

NAVER WEBTOONは休載後の復帰を控えた韓国オリジナルの一部ウェブトゥーンを対象に、韓国語サービスとグローバル言語サービスの復帰時点を同一に合わせ、作品収益に及ぼす影響を分析した結果を9日発表した。試験適用の対象は英語、フランス語、タイ語、インドネシア語など多様な言語でグローバル連載されている『날 닮은 아이,』『별정직 공무원』、『이섭의 연애』、『소꿉친구 컴플렉스』の計4作品である。

分析の結果、同時連載を実施したすべての作品で、休載前8週平均と比べて復帰後7日間の決済額と週間閲覧者数が大きく増えた。グローバルサービスの決済額は『소꿉친구 컴플렉스』が約208%増となり、最も高い成長を記録した。続いて『날 닮은 아이,』が124%、『별정직 공무원』が96%、『이섭의 연애』が38%増加した。

週間閲覧者数は『이섭의 연애』が休載前比で82%増となり、最も高い伸び率を示した。『날 닮은 아이,』は44%、『별정직 공무원』は37%、『소꿉친구 컴플렉스』が19%増えた。

一般的に作品が長期休載後に復帰する場合、休載前の指標を回復するまで一定の時間を要する。今回の試験適用対象作品は最短5カ月から1年の空白期間があったにもかかわらず、同時連載の効果で休載前の指標を直ちに上回る結果を得た。NAVER WEBTOONの関係者は「公式翻訳原稿が韓国と時差なく同時に公開されることで、韓国のウェブトゥーンを違法翻訳して提供するサイトを訪れる利用者のうち有料決済の意思がある利用者を取り込んだ効果だ」と説明した。

NAVER WEBTOONは同時連載とともに、ウェブトゥーンの違法流通遮断技術『トゥーンレーダー』を継続的に高度化し、国内外の違法サイトへの対応戦略を強化する予定である。実際に、NAVER WEBTOON韓国語サービスに最新話が掲載された当日に即時で国内の違法サイトへ複製される作品数は、昨年1〜3四半期の平均と比べて11月時点で約80%減少した。違法サイトの更新速度が遅くなれば、違法サイト利用者の使用減少と離脱につながるとみられる。

キム・ヨンスウェブトゥーンエンターテインメントプレジデントは「同時連載は創作者とプラットフォームの緊密な協業が不可欠だ」と述べ、「迅速で効率的な翻訳支援システムを構築し、創作者の負担を最小化しながら、違法サイトに奪われた収益を保護するために努力する」と語った。

※ 本記事はAIで翻訳されています。ご意見はこちらのフォームから送信してください。