イレブンラボの最高経営責任者(CEO)であるマティ・スタニシェフスキが21日、ソウル瑞草区のJWマリオットホテルで開かれた記者懇談会で韓国市場への参入を発表している。/イレブンラボ提供

「音声人工知能(AI)の進化により、今後言語の壁は完全に取り払われるだろう。リアルタイムの吹き替えと翻訳が可能になり、世界のどこへ行っても意思疎通が可能になる見通しだ。」

英国の人工知能(AI)オーディオ企業イレブンラボ(ElevenLabs)のマティスタニシェフスキ(Staniszewski)共同創業者兼最高経営責任者(CEO)は21日、ソウル瑞草区のJWマリオットホテルで開かれた記者懇談会で韓国市場への進出を公式発表し、こう述べた.

スタニシェフスキCEOは「イレブンラボの目標はテクノロジーに声を与えることだ」とし、「言葉こそが最も原初的なコミュニケーション手段であり、声は文字では表現しきれない繊細な感情を含むため、将来はカスタマーセンターに電話をかける時も、自動車を運転する時も、スマートフォンを使う時も、さらには未来のロボットと意思疎通する方法に至るまで、すべて音声が中心になる」と語った.

2022年にロンドンで設立されたイレブンラボは、AIベースの音声合成技術を活用して多言語で声を実現する技術を保有する企業である。文章を入力するとリアルタイムで人の声に変換する音声生成技術TTS(Text-to-Speech)とボイスクローニング(音声複製)、AI吹き替え、サウンド効果などの技術を持つ.

この日の懇談会では、スタニシェフスキCEOの声をAIで複製し、韓国語で挨拶するデモを披露した。スタニシェフスキCEOは「自分は韓国語ができないが、イレブンラボのボイスクローニング技術を使えば、韓国語を流暢に話す自分の声を実現できる」とし、「自分の声だが、あまりにそっくりで超現実的に感じられることもある」と述べた.

現在イレブンラボの技術の月間ユーザーは約5,000万人に達し、創業から3年で企業価値は66億ドル(約9兆7,000億ウォン)まで跳ね上がった。スタニシェフスキCEOは「フォーチュン500企業の75%が顧客だ」とし、「韓国ではNAVER、LG U+、KRAFTONなど有力企業がイレブンラボの技術を使用している」と述べた。NVIDIA、ドイツテレコム、米国の俳優マシュー・マコノヒー、LGなどがイレブンラボに投資した.

ポーランド出身のスタニシェフスキCEOと共同創業者のフィオトルダブコフスキ最高技術責任者(CTO)は、輸入映画のポーランド語吹き替えがいつも同じ声であることにもどかしさを感じ、それを解決するためAIベースの吹き替え技術に関心を持ったことがイレブンラボを始めるきっかけになったと明らかにした。スタニシェフスキCEOは「輸入映画で一人の声優がすべての登場人物の声を吹き替える体験は本当にひどかった」とし、「吹き替えから始めたが、より広範なオーディオ技術分野での発展可能性が大きいとみて事業を拡大した」と語った.

イレブンラボの代表的なAIエージェントプラットフォームは、テキストを入力すると7,000以上の声と32か国語で0.5秒で変換する.

スタニシェフスキCEOは「今回韓国市場に進出するため、韓国語テキストと音声を生成するモデルを開発するうえで専門家を採用し専任チームを編成するなど、多くのリソースを投入した」とし、「韓国語特有の発音と抑揚、感情を正確に捉えて実装するために努力した」と述べた。イレブンラボはこの技術を韓国のコンテンツとゲーム産業に適用し、AI転換が急速に進むカスタマーセンターの体験を改善することに活用する構想だ.

これによりイレブンラボは、今年に入って韓国市場に法人やオフィスを設立した5番目のAIユニコーン(企業価値1兆ウォン以上の未上場企業)になった。先立ってChatGPTで知られるOpenAI、Claudeの開発企業Anthropic、Cohere、Andurilなどが韓国市場に進出した.

イレブンラボ韓国支社長のホン・サンウォンが21日、ソウル瑞草区のJWマリオットホテルで開かれた記者懇談会で挨拶している。/イレブンラボ提供

イレブンラボも他のAI企業と同様に韓国AI市場の急速な成長に注目し、同社6番目のオフィスをソウルに設立することにしたと明らかにした。ホンサンウォンイレブンラボ韓国支社長は「韓国はイノベーションを最も速く受け入れる市場だ」とし、「大企業の65.1%がすでにAIを導入し、労働者の63.5%が生成AIを日常的に活用しているが、これはグローバル平均の2倍を超える数値だ」と述べた.

また「K-ポップとK-ドラマで実証されたグローバルコンテンツの力、世界で最も厳しいサービス基準が韓国市場を最適の市場にしている」とし、「韓国での成功はすなわちグローバル成功の指標であるため、イレブンラボは韓国をアジア進出の中核拠点として選んだ」と述べた.

国内市場ではKコンテンツの世界展開に注力し、韓国が『アジア音声AIハブ』へ飛躍できるよう寄与すると明らかにした。ホン支社長は「Kコンテンツは世界を魅了したが、言語の壁は依然として存在する」とし、「イレブンラボの『Eleven v3』モデルは70以上の言語をサポートし、原作の感情とニュアンスをほぼ完璧に再現してこの壁を取り除くことに寄与できる。単なる翻訳ではなく、笑い、ため息、感嘆詞、息遣いまでそのまま伝える」と述べた.

国内有名人の声を活用したAI音声商品も準備中だ。イレブンラボは今月初め、有名人のAI複製ボイスを商業的に販売する『Iconic Voices』を披露した。トーマス・エジソン、アラン・チューリングなど歴史的人物や俳優マイケル・ケイン、野球選手など30余名の有名人の声を使用できる。企業が合法的に有名人の声を活用できるようライセンス契約を公式化した点が特徴だ。スタニシェフスキCEOは「韓国はKドラマ、Kポップの多様な人材が多い」とし、「韓国有名人との協業も期待している」と述べた.

スタニシェフスキCEOは、イレブンラボの技術が顧客応対の効率性向上にも寄与できると強調した。500ミリ秒以下の応答速度を持つ超低遅延の音声AIエージェントが24時間、多言語で顧客の問い合わせに応対でき、相談員の業務負担を減らせるという説明だ.

スタニシェフスキCEOは、今後音声AI技術が高度化するにつれ、スマートフォン、家電製品、自動車に至るまであらゆる機器が人の発話とその文脈や感情を理解して相互作用する時代が到来すると見通した。スタニシェフスキCEOは「すべてのデバイスが人間の発話法まで理解する『ボイスインテリジェンス』になる」とし、「リアルタイム翻訳と吹き替え技術で言語の壁がなくなり、海外旅行に行っても周囲の情報を現地の声と抑揚で理解できるようになる」と述べた.

イレブンラボは新規株式公開(IPO)の準備も進めている。スタニシェフスキCEOは「5年以内の上場を目標に据えたが、今の成長ペースが続くなら3年以内も可能だと見込む」と述べた.

※ 本記事はAIで翻訳されています。ご意見はこちらのフォームから送信してください。