最近放送終了したMBCドラマ「21世紀の大君夫人」をめぐる歴史歪曲の論争が中国のオンラインコミュニティやソーシャルメディア(SNS)にまで広がっている。劇中に登場した「千歳」という表現や九流冕冠、茶道の演出などが中国式皇室文化を想起させるという批判が韓国で提起されると、中国のネットユーザーは「仮想劇なのになぜ問題視するのか」とし、関連論争をめぐって賛否が分かれている。

MBCドラマ『21世紀の大君夫人』の放送画面。/News1

報道によると論争は劇中の台詞と演出に端を発した。ドラマは日本の植民地支配期と第2次世界大戦が勃発しなかった世界観での「立憲君主制の韓国」を背景にしているが、劇中に登場した儀礼と服飾が中国式の皇帝—諸侯の秩序を想起させるという批判が出た。

大君の王位即位式で臣下が宗主国から独立した国家の君主に対して「万歳」ではなく「千歳」を叫び、大君が着用した冕旒冠も君主が用いる十二旒冕冠ではなく「九旒冕冠」の形で演出された点が問題となった。千歳と九旒冕冠はそれぞれ中国の皇室文化圏において皇帝の下の諸侯級の人物と関連した表現および象徴として知られている。また劇中の茶道の場面で茶湯を茶盤に流し出す行為が中国式の茶礼を想起させるとの指摘も出た。韓国の伝統茶礼では茶盤の代わりに退水器(湯を受ける器)を用いる場合が多いためだ。

論争が拡散すると制作陣はこれに謝罪し、問題となった場面の音声と字幕を修正すると明らかにした。主演俳優のアイユーとピョン・ウソクも関連論争について謝罪する文をSNSに投稿した。

MBCドラマ『21世紀の大君夫人』の歴史歪曲をめぐる論争に対する中国版ウェイボーのコメント反応。/ウェイボーのスクリーンショット

論争は中国にまで伝わった。現地の芸能メディアを中心に歴史歪曲の論争が報じられ、中国のネットユーザーの間では「どうせ仮想の背景なのに何が問題か」という反応が主流となった。中国のソーシャルメディア(SNS)であるウェイボー(微博)やオンラインコミュニティの百度貼吧(バイドゥ・ティエバ)などには「歴史と無関係な仮想劇にすぎない」「韓国のネットユーザーが過敏反応している」「ドラマへの没入を妨げるだけだ」との趣旨の投稿とコメントが多数上がった。

当該ニュースを伝えた現地芸能メディアのウェイボー投稿には「もともと属国だったのだから当然の設定だ」「歴史歪曲を主張する韓国のネットユーザーのほうがむしろ中国の歴史を盗もうとしている」「脚本家は歴史を尊重しただけだ」などといった辛辣なコメントも多数付いた。

同時に一部では「虚構の世界に実際の歴史を持ち込んだのだから批判が出るのは当然だ」「韓国では敏感に受け止められうる問題だ」という反応も見られた。豆瓣(ドウバン)などのドラマコミュニティでは、むしろ歴史歪曲の論争よりも作品の設定と完成度に対する評価や批判がより活発に行われている雰囲気だ。

ただし「21世紀の大君夫人」のグローバル配信プラットフォームであるディズニープラスは現在中国本土では公式サービスしていない。現地の視聴者は仮想私設網(VPN)で迂回接続するか、自国の非公式ストリーミング・字幕共有プラットフォームを利用してドラマを視聴していると推定される。

※ 本記事はAIで翻訳されています。ご意見はこちらのフォームから送信してください。