The global K-animation 'The King of Kings,' featuring top actors representing Korea and the United States, has been attracting attention before its release due to the amazing synchronization between the characters and the actors.

The global hit K-animation 'The King of Kings,' depicting a journey into the greatest story from 2,000 years ago by the brilliant British writer Charles Dickens with his youngest son Walter, is making headlines as it shows 100% synchronization not just with the Korean and American dubbing cast but also with the characters.

The narrator of the story in the film, 'Charles Dickens,' was a storyteller of his time who held over 400 reading sessions during his lifetime to comfort those who could not read. This role is played by Lee Byung-hun and Kenneth Branagh, representatives of acting in Korea and the U.S. Lee Byung-hun conveys emotional nuance intricately, while Kenneth Branagh best understands the weight of words from classical language to modern expression. Sharing the essence as storytellers, the two actors complete the story's face in a deep and persuasive manner that transcends time, language, and emotion.

Jesus, who practiced love in the lowest place, and Satan, the symbol of temptation and destruction. Jin Seon-kyu and Oscar Isaac, who portrayed these two extreme beings at the same time, reveal the duality of their characters through a broad acting spectrum that traverses the extremes of good and evil. Actor Jin Seon-kyu, who has built his experience on the theater stage, delicately embodies figures ranging from ruthless characters to warm human beings, while Oscar Isaac expresses an injured inner self with a heartfelt voice. The two actors, with their outstanding acting skills, simultaneously imbue narrative depth and emotional density to the opposing figures of Jesus and Satan.

Lee Ha-nui and Uma Thurman, playing the role of mother 'Catherine Dickens,' noted that they chose this role because they felt the family depicted in the film resembles their own families. The two actors capture the warmth of embracing family, the strength of protecting it, and the delicate perspective of observing the journey, adding emotional depth and authenticity to the character of Catherine. The performances rendered by the two actresses closely resemble the sincerity and depth of 'Catherine Dickens,' enriching the film's emotional resonance.

The global K-animation film 'The King of Kings,' which has achieved 100% synchronization between characters and Korean and American actors, will be released simultaneously in theaters nationwide on July 16, featuring both the Korean dubbed version with Lee Byung-hun, Jin Seon-kyu, and Lee Ha-nui, as well as the subtitled version with Kenneth Branagh, Oscar Isaac, and Uma Thurman.

[OSEN]

※ This article has been translated by AI. Share your feedback here.